MP Legal Translation
„There is only one boss. The customer." Sam Walton
Mag. Martina Pasqualin

Martina Rosa Pasqualin

  • Graduated from the Institute for Translation and Interpretation at the University of Vienna (today: Centre for Translation Studies)
  • In-house translator at a large Vienna-based international law firm (1991 – 1999)
  • Qualified as certified and court-sworn interpreter for the English language (1995)
  • Worked as professional self-employed translator (since 1999)
  • Member of the Austrian Association of Certified Court Interpreters

Published translations:

Wolfgang Gassner, Michael Lang and Eduard Lechner (eds)
Series on International Taxation, Tax Treaties and EC Law, Kluwer Law International 1997

Michael Lang (eds.)
Multilateral Tax Treaties, New Developments in International Tax Law, Linde Verlag Vienna 1997

Services

I am a professional translator of legal and commercial texts from and into English.

My long and successful career as translator is built on the foundations of solid expertise, a professional work attitude, confidentiality, never missing a deadline, and flexibility. Each assignment is executed professionally and on schedule, and each client receives individual assistance according to their individual requirements.

My translation fees are calculated on the basis of so-called “standard lines” of 55 characters, and thus depend on the volume of the respective text. I do not charge express fees for very urgent translations or translations that need to be done over the weekend.

Feel free to email the text you need to have translated so I can provide you with a cost estimate beforehand.

Legal translations are often the basis for a client’s further negotiations in legal transactions, are necessary to provide information to foreign investors, or are submitted to courts and authorities in connection with legal disputes. In addition to an excellent knowledge of the language, I have also gained the necessary legal expertise from my long-term collaboration with my clients who are lawyers or members of corporate legal teams.

The texts I translate include, but are not limited to, terms and conditions, balance sheets, certificates issued by Austrian and foreign notaries, commercial registry extracts, birth certificates, court documents, laws, land registry extracts, financial statements, marriage certificates, letters of complaint, identity documents, minutes, arbitration awards, pleadings, criminal records, all types of contracts, certificates, and many more.

As a court-sworn interpreter, I am regularly called upon by courts and authorities to interpret during proceedings or to produce certified translations of documents for submission in court. I was certified as court-sworn translator and interpreter after having qualified in judicial administration proceedings in which strict selection criteria were applied.

Austrian courts and authorities require documents in English to be submitted as certified translations into German, Austria's official language. As a certified and court-sworn interpreter, I can affix my signature and seal to certify that the translation provided is accurate.

01
Legal translations
02
Certified and court-sworn interpreter

What others say

“Throughout our long-standing collaboration, we have been confident in her very precise, reliable, and expeditious work, especially with regard to the translation of sophisticated contract documentation, and we can only recommend her.”

MMag. Dr. Tobias Gisinger

Sutterlüty Klagian Brändle Gisinger Rechtsanwälte GmbH, Dornbirn

“As a translator, Martina Pasqualin is indispensable for Schoenherr’s labour law practice. Not only is she extremely capable and experienced, she also works with unparalleled precision at very high translation speeds. We have gladly placed our trust in her for many years.”

 

Dr. Stefan Kühteubl

Schoenherr Rechtsanwälte, Vienna

“Legal texts have their idiosyncrasies, and the translation of legal texts requires extensive experience and expertise. Mrs. Pasqualin has both the experience and the necessary knowledge. In addition, she is a master of her art. It is always a pleasure to work with her.”

Dr. Gerold Zeiler, LL.M. (WashU)

zeiler.partners Rechtsanwälte GmbH, Vienna

“Always swift and professional.”

Amann Girrbach, Koblach

Facts

0
years of experience
0
satisfied customers
0
conquered mountains
0
coffees