MP Legal Translation
„There is only one boss. The customer." Sam Walton
Mag. Martina Pasqualin

Martina Rosa Pasqualin

  • Absolventin des Instituts für Übersetzen und Dolmetschen an der Universität Wien (heute: Zentrum für Translationswissenschaft)
  • Übersetzerin in einer großen internationalen Wiener Anwaltskanzlei (1991 – 1999)
  • Zertifizierung als allgemein beeideter und gerichtlich zertifizierter Dolmetscher für die englische Sprache (1995)
  • Selbständige Übersetzerin (seit 1999)
  • Mitglied des Österreichischen Verbandes der allgemein beeideten und gerichtlich zertifizierten Dolmetscher

Publizierte Übersetzungen:

Wolfgang Gassner, Michael Lang and Eduard Lechner (eds)
Series on International Taxation, Tax Treaties and EC Law, Kluwer Law International 1997

Michael Lang (Hsg)
Multilateral Tax Treaties, New Developments in International Tax Law, Linde Verlag Wien 1997

Leistungen

Schwerpunkt meiner Tätigkeit sind juristische und wirtschaftliche Übersetzungen aus der und in die englische Sprache.

Fundierte berufliche Qualifikation, Professionalität, Vertraulichkeit, Termintreue und Flexibilität sind die Eckpfeiler meiner langjährigen erfolgreichen übersetzerischen Tätigkeit. Jeder Auftrag wird von mir professionell und termingerecht bearbeitet, jeder Auftraggeber individuell und seinen Bedürfnissen entsprechend betreut.

Das Übersetzungshonorar wird anhand sogenannter "Normzeilen" mit 55 Anschlägen ermittelt und ist somit abhängig von der Textmenge. Ich verrechne keine Expresszuschläge für binnen kürzester Zeit oder an Wochenenden durchgeführte Übersetzungen.

Gerne können Sie mir den zu übersetzenden Text zur Berechnung des verbindlichen Honorars übermitteln.

Juristische Übersetzungen bilden die Grundlage für weitere Verhandlungen des Auftraggebers im Rahmen von Transaktionen, dienen der Information ausländischer Investoren oder werden bei Gerichten und Behörden im Rahmen von Rechtsstreitigkeiten eingebracht. Neben ausgezeichneten Sprachkenntnissen verfüge ich über die notwendige fachliche Kompetenz, die ich im Rahmen meiner langjährigen durch Vertrauen geprägten Zusammenarbeit mit meinen Auftraggebern erlangt habe.

Ich übersetze insbesondere Allgemeine Geschäftsbedingungen, Bilanzen, Beglaubigungsvermerke in- und ausländischer Notare, Firmenbuchauszüge, Geburtsurkunden, Gerichtsdokumente, Gesetze, Grundbuchauszüge, Jahresabschlüsse, Heiratsurkunden, Klagen, Personaldokumente, Protokolle, Schiedssprüche, Schriftsätze, Strafregisterbescheinigungen, Verträge aller Art, Zeugnisse und vieles mehr.

Als Gerichtsdolmetscher werde ich von Gerichten und Behörden bestellt, um bei Verhandlungen zu dolmetschen oder beglaubigte Übersetzungen zur Vorlage bei Gericht anzufertigen. Diese allgemeine Beeidigung und Zertifizierung erfolgte im Rahmen eines Justizverwaltungsverfahrens, bei dem strenge Auswahlkriterien angewandt wurden.

Fremdsprachige Urkunden sind bei österreichischen Gerichten und Behörden in der Amtssprache Deutsch in beglaubigter Übersetzung einzubringen. Als allgemein beeideter und gerichtlich zertifizierter Dolmetscher bestätige ich die Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Ausgangstext durch Anbringen meines Stempels und meiner Unterschrift.

01
Juristische Übersetzungen
02
Allgemein beeideter & gerichtl. zertifizierter Dolmetscher

Referenzen

„Stets prompt und professionell.“

Amann Girrbach, Koblach

„Rechtliche Texte haben ihre Eigenheiten. Die Übersetzung rechtlicher Texte benötigt daher große Erfahrung und Spezialwissen. Frau Mag. Pasqualin hat diese Erfahrung sowie dieses Wissen. Außerdem beherrscht sie ihr Handwerk hervorragend. Es ist immer eine Freude, mit ihr zu arbeiten.“

Dr. Gerold Zeiler, LL.M. (WashU)

zeiler.partners Rechtsanwälte GmbH, Wien

„Martina Pasqualin ist als Übersetzerin für die Arbeitsrechtspraxis von Schönherr unverzichtbar. Sie ist nicht nur äußerst kompetent und erfahren, sondern legt eine unschlagbare Genauigkeit bei sehr hoher Übersetzungsgeschwindigkeit an den Tag. Wir vertrauen ihr sehr gerne seit vielen Jahren.“

Dr. Stefan Kühteubl

Schönherr Rechtsanwälte, Wien

„Im Zuge der langjährigen Zusammenarbeit sind wir von der sehr exakten, zuverlässigen und prompten Übersetzungsdienstleistung, insbesondere von anspruchsvollen juristischen Vertragsdokumentationen überzeugt und können Frau Mag. Pasqualin nur weiterempfehlen.“

MMag. Dr. Tobias Gisinger

Sutterlüty Klagian Brändle Gisinger Rechtsanwälte GmbH, Dornbirn

Fakten

0
Jahre Erfahrung
0
zufriedene Kunden
0
bezwungene Berggipfel
0
Kaffees